Petr Oukropec / Tjekkiet, Slovakiet & Tyskland
Martin er en rigtig storbydreng, smart i tøjet og tryllebundet af sin smartphone og af livet online. Alligevel sender hans forældre ham på sommerlejr i skoven med en masse outdoor-typer, og Martin er langt fra begejstret. Han hader maden, han synes alle aktiviteterne er dumme, og han kan ikke lide de andre børn. Martin vil væk og forsøger at stikke af. Men så sker der noget: skovens mystiske små væsner griber fat i ham, for de har hårdt brug for hans hjælp. En charmerende, inspirerende og aktuel film om storbydrengen, der overgiver sig til naturen.Skoleprogram - info til lærere
Fag: dansk & naturfagene
Klassetrin: Indskoling & Mellemtrin
Emner: Eventyr, Familie, Natur & Klima
Temaer: Fra bog til film & Kærlighed til naturen
Se undervisningsmaterialer
Undervisningsmaterialer
BUSTER tilbyder en række gratis undervisningsmaterialer, som I kan bruge i forbindelse med jeres filmvisning. Materialet handler ikke om den enkelte film, I skal se, men lægger op til et tematisk eller fagligt forløb, som I kan integrere filmoplevelsen i. Tænk det som et fagligt eller tematisk sæt briller, som I sammen ser filmen igennem og som giver jer nogle særlige opmærksomhedspunkter for biografoplevelsen. Nedenstående materialer er anbefalet til denne film: Martin og den magiske skov
Undervisningsmateriale
BUSTER viser hvert år et hav af smukke og spændende film om natur til de yngste i skolen. Dette materiale lægger op til et kreativt og legende forløb om naturvidenskabelig metode og undersøgelse med nysgerrighed som omdrejningspunkt. Eleverne skal bl.a. tegne deres egen biolog, finde arter i naturen, lave 'light-klassificering' af dem og sidst men ikke mindst stop-motion-animere deres fund i små film.
Undervisningsmateriale
Denne film er 'dubbet' med dansk tale. Dubbing er en disciplin indenfor film, hvor stemmer og dialog udskiftes med stemmer på andre sprog end det originale. Dubbing består af en række sjove processer, som passer til fagene Engelsk, Dansk, Medier og IT. I materialet her arbejder I med kortfilmen Flap Crashers. I skal starte med at oversætte filmens dialog-liste fra engelsk. Derefter skal I caste stemmer. I arbejder også med kortfilmens originale manuskript, som vi har lånt af The Animation Workshop og filmens instruktør John Mallett, derefter skal I øve dialogen og forsøge jer med at live-dubbe. Når I først har arbejdet med dubbing, vil I opleve dubbede film og tv-serier på en helt anden måde.