Joya Thome / Tyskland
Modige og følsomme Laura er fascineret af verdensrummet, stjernerne og planeterne. Den 7-årige pige og hendes familie flytter til en lejlighed i byen, men hun savner sit gamle hjem. Tagterassen på fjerde sal i byen kan ikke erstatte æbletræet, haven og den store åbne stjernehimmel. Midt i Lauras sorg falder en stjerne pludselig ned fra himlen og ender netop på hendes tagterasse. En lille lysende gul og meget nuttet stjerne. Laura er nødt til at passe på den, for stjernen er ikke vant til at bo i lejlighed, og den har brug for hendes hjælp - og hun har faktisk også brug for at hjælpe den. Scenerne med Laura, der flyver på stjernen gennem byen, er vidunderlige, og filmen er perfekt til den første tur i biografen. Filmen er baseret på Klaus Baumgarts roman 'Lauras Stern', som er oversat til 20 sprog.Skoleprogram - info til lærere
Fag: dansk
Emner: Eventyr, Familie & Natur
Temaer: Fra bog til film & Kærlighed til naturen
Se undervisningsmaterialer
Undervisningsmateriale
BUSTER tilbyder en række gratis undervisningsmaterialer, som I kan bruge i forbindelse med jeres filmvisning. Materialet handler ikke om den enkelte film, I skal se, men lægger op til et tematisk eller fagligt forløb, som I kan integrere filmoplevelsen i. Tænk det som et fagligt eller tematisk sæt briller, som I sammen ser filmen igennem og som giver jer nogle særlige opmærksomhedspunkter for biografoplevelsen. Nedenstående materialer er anbefalet til denne film: Lauras Stjerne
Undervisningsmateriale
Denne film er 'dubbet' med dansk tale. Dubbing er en disciplin indenfor film, hvor stemmer og dialog udskiftes med stemmer på andre sprog end det originale. Dubbing består af en række sjove processer, som passer til fagene Engelsk, Dansk, Medier og IT. I materialet her arbejder I med kortfilmen Flap Crashers. I skal starte med at oversætte filmens dialog-liste fra engelsk. Derefter skal I caste stemmer. I arbejder også med kortfilmens originale manuskript, som vi har lånt af The Animation Workshop og filmens instruktør John Mallett, derefter skal I øve dialogen og forsøge jer med at live-dubbe. Når I først har arbejdet med dubbing, vil I opleve dubbede film og tv-serier på en helt anden måde.