Medier:Dubbing

Dubbing er en diciplin indenfor film, hvor stemmer og dialog, udskiftes med stemmer på andre sprog, end det originale. Gurli gris hedder faktisk “Peppa Pig” i England og taler engelsk. I Tyskland hedder hun Peppa Wutz og taler tysk. Vi har samlet en række film til jer, der på hver deres måde illustrerer en række af de tekniske og kunstneriske processer og valg der foretages i arbejdet med at versionere og dubbe en filmisk fortælling fra et sprog til et andet. Filmene åbner spændende samtaler om oversættelse, valg af voice-actors, orkestrering af stemmer, teknisk udførsel, tempo og meget mere. Undervisningsforløbet omkring filmene kan bruges til at perspektivere elevernes viden om teknikker, udtryk, fortællegreb og virkemidler ift fagene dansk, engelsk, medier og IT. Og så får i mulighed for at dubbe jeres første filmscene. Film til alle aldre. Indskoling, mellemtrin og udskoling.